thời hạn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Terme, délai : "Thời hạn" désigne une période de temps limitée et définie pour accomplir quelque chose ou pour qu'un effet se produise. Il implique une date butoir ou une limite temporelle.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Thời hạn trả tiền đã đến. (Le terme de paiement est échu.)
- Anh ấy phải hoàn thành công việc trong thời hạn một tuần. (Il doit terminer le travail dans un délai d'une semaine.)
- Hãy nộp đơn trước thời hạn cuối cùng. (Veuillez soumettre votre candidature avant la date limite.)
Utilisations avancées
"Trong một thời hạn nhất định" : Dans un délai déterminé.
- Công việc phải được thực hiện trong một thời hạn nhất định. (La tâche doit être accomplie dans un délai déterminé.)
"Gia hạn thời hạn" : Prolonger le délai.
- Họ đã xin gia hạn thời hạn nộp báo cáo. (Ils ont demandé une prolongation du délai de remise du rapport.)
Variantes et mots apparentés
Hạn chót / Hạn cuối (Nom) : Date limite, échéance finale.
- Hạn chót nộp bài là ngày mai. (La date limite de remise des devoirs est demain.)
Kỳ hạn (Nom) : Terme, échéance (souvent utilisé dans un contexte financier ou contractuel pour une période fixe).
- Kỳ hạn của hợp đồng là 5 năm. (La durée du contrat est de 5 ans.)
Synonymes
- Délai : Délai, intervalle de temps accordé.
- Terme : Terme, échéance (souligne souvent la fin d'une période).
Expressions idiomatiques liées
"Hết thời hạn" : Être hors délai, avoir dépassé le terme.
- Thẻ ngân hàng của tôi đã hết thời hạn. (Ma carte bancaire a expiré.)
"Trong thời hạn cho phép" : Dans le délai imparti.
- Bạn phải phản hồi trong thời hạn cho phép. (Vous devez répondre dans le délai imparti.)
- terme ; délai.
- Thời hạn trả tiền đã đếnle terme de paiement est échu ;
- Trong một thời hạn nhất địnhdans un délai déterminé.